1. 社会 > 翘首以待3个多月后,日本科幻迷终于等到中国大神:刘慈欣日本签
  2. / 正文

翘首以待3个多月后,日本科幻迷终于等到中国大神:刘慈欣日本签

刘慈欣来到《三体》日文版出版商方枣川书店

根据中国的说法,著名科幻作家刘慈欣在过去的两天里应该有“热耳朵”。虽然很长一段时间没有新书发行,但这并不影响他从本周开始成为国内外热烈讨论的焦点。三天前,两位诺贝尔文学奖获得者中国作家莫言和法国作家勒·克莱齐奥在北京举行了一次演讲。当被问及文学的未来时,莫言率直地笑着说:“文学的未来应该来自刘慈欣。”继此之后,昨日(11日)“刘”正式推出“三体”日本签售会,许多日本科幻迷欣喜若狂!

日本科幻迷已经等了三个多月了。

刘慈欣的“三体”日本签字仪式之旅于10日开始。北京时间10日晚10点后不久,著名科幻博主“科幻光年”在微博上贴出了刘慈欣和日本翻译家大森旺的照片。据报道,日本科幻迷已经等了三个多月了。

抵达日本后,刘慈欣与日本翻译家Osamu合影

自7月份以来,每个人的胃口都暂停了:今年7月4日,日本版的三体综合征正式推出。然而,在日本,许多科幻名著如《银河英雄传奇》和《日本沉》诞生了,粉丝们对《三体》的期待自然来得很早。据此前报道,日本版《三体》的出版商旭川书店(Asakawa书店)在新书发行前几个月举行了一次小型试读。受邀的大玩家包括发布金属装备的日本宫廷游戏设计师小岛秀夫、三岛由纪夫文学奖得主、日本下沉作家Hiroki阿兹马的小松樱子狂热粉丝以及著名导演入江悠。

曾经推出金属装备的日本宫廷游戏设计师小岛秀夫在社交媒体上多次推荐三体。

其中,小岛秀夫早在今年5月就在社交媒体上发布了试验手稿的照片。从他宣布读完它的那一刻起,他就同步更新了。他的快乐难以言表。最后,小岛秀夫的建议是“三体”是普遍性、文学性和娱乐性的引力平衡,就像一个奇妙的拉格朗日点(天体力学名词)。一部神奇的超现实主义科幻小说,只有当一个小物体在两个大物体的吸引下处于空间的某一点时才能诞生,此时小物体相对于两个大物体基本上保持静止。"

风靡全球的动画电影《你的名字》。导演新海诚还为日文版的《三体》写了一个推荐的腰封。"

就在几天前,动画电影《你的名字》风靡全球。《三体》的导演新海诚在社交媒体上发布了一张照片。其中一本书只展示了一个角落,被眼尖的网民发现是日本版的《三体》。

经过反复印刷,销售量现已超过11万册。

今年7月,这只是日本首部电影《三体》,定价为2052日元(约合人民币130元)。即便如此,这也可以说是疯狂的。上市的第一天,首批10,000本就卖空了。日本版的三体已经习惯了适度印刷和多次印刷,一周印刷10次,共印刷85000份。不到一个月,销量就超过了10万册。截至刘慈欣签署这本书时,日本版的三体已经售出超过11万册。在此期间,出版商枣川书店在社交媒体上使用了最多的印刷照片。

枣川书店出版的日文版《三体》于今年7月售罄。

虽然10万册的销量与中文版的2000多万册相比“微不足道”,但应该认为中文版已经生产了三册,在日本的10万册销量已经可以与哈利·波特系列相媲美,科幻迷们表示,之前引发这种热潮的唯一科幻作品可能就是《日本沉没》(Japan Sinks)。诸如“覆盖人类历史各个方面的惊天动地的科幻小说”、“一旦被阅读,它就无法停止,请迅速翻译续集”和“无与伦比的想象力,真的令人惊叹”等评论在日本科幻迷中比比皆是。

当时,旭川的研究宣布,刘慈欣将于今年秋天被邀请到日本,小岛秀夫也转发了这条关于刘访日的推文。

日语版“三体”的翻译经历了两个过程。

根据计划,刘慈欣的日本之行除了书店签约之外,还包括今天(12日)在东京为读者做的演讲。然而,最新消息显示,由于台风以及交通等因素的影响,演讲已经取消。明天,刘将去日本琦玉大学演讲。

同时,由于在刘慈欣和日本的签约,中国著名科幻文化传播平台“未来事务管理局”也特别关注了大刘和“三体”在日本读者中的反响。有几点值得注意。首先,这仍然是一个翻译问题。虽然许多日本读者称赞了日本版三体的翻译,但据说日本版三体的翻译经历了许多波折。

日本版本的三体在出版前有翻译问题。方早川的研究最初计划直接从刘宇昆翻译的英文版《三体》翻译日语,但中国坚持直接从中文翻译。所以最终的日文版本经历了两个过程。首先,两位译者,广嬴稷和湾仔,把中文翻译成日文,然后大津根据日本的风俗习惯、科幻风格和有趣的词语进行了修改。

另一点特别有趣。当“未来事务管理局”采访大森旺(Dasenwang)并询问他的日本读者如何阅读“智子”(三体世界中由智能粒子控制的拟人机器人,可被视为三体人对地球的大使)时,他微笑着回答,“美丽的女孩”。

上游新闻,重庆晨报记者邱金毅

500万彩票网 辽宁十一选五开奖结果 安徽快三投注